
Rachmaninov

Contemporary Music for Cello

To The Surface

Da’Angw - Region de Manyara

Irma Weissenberg Pereny
Norah Zapata Prill: Mare Nostrum
Roberto Sawicki, violon et direction artistique.
Elisabeth Dönni Kocher, piano.
Irma Weissenberg Perenyi, narratrice.
L’étreinte du poulpe sera douce : TRAGÉDIE ET TENDRESSE dans MARE NOSTRUM
Ce nouveau recueil de poèmes de Norah Zapata-Prill danse sur la corde raide de la tendresse, faisant de son auteur un funambule du vers, toujours attentive à ne pas glisser vers le piétisme ou la morbidité, capable de nous faire entrer sur la pointe des pieds dans des histoires d’atroce douleur, véritables tragédies de notre temps que la poétesse bolivienne collecte avec respect et conte avec la même délicatesse.
Ernest BLOCH: From Jewish Life, B. 54: III. Jewish Song – Norah Zapata PRILL: N’émerge pas – Nous n’avons jamais été aussi près les uns des autres – Nous allons – Je suis de passage – Après avoir négocié avec le merle – Ernest BLOCH: From Jewish Life, B. 54: II. Supplication – Norah Zapata PRILL: Souviens-toi – Une embarcation de fortune pour mon malheur – Pauvreté aux mille-pattes – Que diront les palmiers dattiers à ta mère? – Tu ne voulus pas quitter ton village – Le vieux – Ernest BLOCH: From Jewish Life, B. 54: I. Prayer – Norah Zapata PRILL: Je marche sur ces plages où la noyade menace – Peut-être ne reviendrais-je plus – Si par hasard je ne reviens pas au printemps – Epilogue. On dit qu’heureux est le voyageur qui à son retour – Piotr Ilyich TCHAIKOVSKY: Romance in F Minor, Op. 5.
Veuillez vous connecter.
Se connecter
Créez un compte gratuit pour utiliser les listes de souhaits.
Se connecter